富士山で観光バス横転事故があったようです。1人死亡、3人重傷だったかな。後30人ぐらいケガしたかもしれないそうです。
で、旅行会社とバス会社が記者会見をしていました。説明の後で質疑応答ですが、記者の質問を聞いていたら、質問の意図が丸わかり。
使っているバスが整備されていなかったのでは?
事故対応マニュアルはなかったのでは?
運転手に無理な運転をさせていたのではないか?
行程に無理があったのではないか?
これらは実際の記者の質問ではありません。が、こういう意図で質問しているという事が丸わかりで、どういう記事を書きたいのか簡単にわかります。質が悪い。
「そうだな、負けた方がよかったよ。そうすればこんなくだらない質問に答えなくてもよかったのにな。」とはポルタ・ニグレで勝利したユーリー・クルガンが記者につまらない質問(」今どんな気持ちですか?」)をされたときの言葉です。一度は言ってみたいセリフです。
ちなみにバス会社の方はしどろもどろでしたが、旅行会社の方は堂々と回答していました。さすがです。
そういえば、Storm Above the Reichの上級ルールの和訳が終わりました。
https://drive.google.com/file/d/1AyPxeUGl_7Rz2P1Qt_8058BqGoNU-j6D/view?usp=sharing
でも、このゲーム、どちらかと言えば、プレイヤーエイドカードの方が重要な気がします。こちらも和訳が必要かもしれません。